Формирование лингвокультурной компетенции ребенка старшего дошкольного возраста через изучение английского языка в ДОУ
Борохович Лемара Юсуфовна, заместитель заведующего по учебно-воспитательной работе муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения детского сада комбинированного вида №31 «Голубая стрела» г. Туапсе муниципального образования Туапсинский район.
Использование лингвострановедческого материала в обучении иностранному языку детей старшего дошкольного возраста создает прекрасные возможности для того, чтобы вызвать интерес к языковому и культурному многообразию мира, уважение к языкам и культурам других народов, способствует развитию коммуникативно-речевого такта. Все это способствует формированию целостной картины мира дошкольника, как своеобразной системы жизненных ценностей не только своего народа, но и представителей других культур. Это дает толчок к формированию толерантного отношения к другим.
Поскольку язык для ребенка — это, прежде всего, средство развития, познания и воспитания, главной задачей на ранней ступени обучения должно стать развитие личности ребенка средствами иностранного языка. Здесь не имеется в виду изучение языка в классическом понимании этого слова. Изучать иностранный язык серьезно со всеми правилами фонетики, грамматики и синтаксиса дети будут в школе или в институте, а в детском саду, исходя из специфики этого учреждения, ребенок должен развиваться всесторонне.
Через общение и деятельность на языке и через деятельность с языком ребенок развивается, воспитывается, познает мир и себя, т.е. овладевает всем тем духовным богатством, которое может дать ему процесс обучения иностранному языку. Это можно с успехом делать через овладение страноведческой информацией. Но каковы основные черты овладением иноязычной культурой?
Основные черты овладения иноязычной культурой
Можно выделить следующие основные черты, характерные, для организации процесса обучения иностранным языкам в дошкольном возрасте и приобщение детей к иноязычной культуре:
- формирование коммуникативной и социокультурной компетенции ребенка;
- использование приемов и средств обучения, способствующих общему умственному развитию детей;
- интеграция изучения английского языка с другими знаниями, умениями и навыками, приобретенными детьми;
- игровая направленность и сюжетная организация занятий.
Приобщение ребенка к культуре страны изучаемого языка в детском саду происходит через инсценировки, разучивании стихов, песен, сказок на иностранном языке. Важным элементом обучения дошкольников является знакомство ребенка с зарубежной детской культурой. Детям интересно знать, какие песни поют их сверстники, во что любят играть, что едят и пьют, какие сказки любят слушать и т.д.
Процесс обучения дошкольников иноязычной культуре имеет ряд специфических особенностей.
1. Для ребенка важно, что "приносит" язык с собой, поэтому содержательные аспекты обучения (о чем говорить, что слушать, что делать, в том числе и с помощью языка) являются приоритетными, при этом обучение должно затрагивать интересы дошкольников и отвечать их потребностям в общении и познании.
2. Важно создать условия, в которых ребенок чувствует себя раскованным и свободным, испытывает положительные эмоции. Воспитателю следует обращаться не только к сюжетно-ролевым играм, но и к подвижным играм, в которых также может отрабатываться лингвострановедческий материал. Это домино, игры типа лото, пальчиковые игры, парные картинки.
3. Ребенок овладевает новым для него языком в процессе взаимодействия — общения с взрослым и друг с другом, друзьями, героями. В процессе общения воспитатель использует увлекательную и доступную детям информацию: сказочный сюжет, необычные приключения героев сказок, игры-путешествия, занятия в форме развлечений, инсценировки сказок на английском языке.
4. Занятия не должны быть для ребенка выполнением скучных "технических" упражнений по запоминанию иностранных слов и грамматических конструкций. Это должны быть занятия, полные всевозможных "приключений".
Во время «посещения» англоязычных стран ребенок знакомится с историей, традициями, обычаями и праздниками этих стран, встречается с литературными героями англоязычной детской литературы: Мери Поппинс, героями сказок Киплинга и многими другими и через общение с этими героями, овладевает иностранным языком и его культурой, пополняя тем самым багаж страноведческих знаний. Присутствие такого культурологического компонента совершенно необходимо, потому что невозможно овладевать иностранным языком (неважно, каким) без приобщения к национальным ценностям народов изучаемого языка.
Приобщать ребенка к культуре другого народа можно с помощью таких арт - технологий, как: сказка, песни, танцы, стихи, рассказы. Через обучение на основе сказки на иностранном языке у ребенка расширяются границы его внутреннего мира, в самом начале пути он привыкает к мысли о возможности объединения людей всей планеты, об общности их интересов и образа жизни.
В дошкольном возрасте значительное место отводится и познавательному аспекту. На данной возрастной ступени у ребенка формируется и реализуется познавательный интерес к культуре страны изучаемого языка. Богатым источником, из которого ребенок может легко черпать данные знания, является сказка, отражающая в себе культурное наследие той или иной страны. Обучение на основе сказки дает возможность изучить элементы общенациональной культуры, находящие свое выражение в литературном языковом стандарте, обслуживающем нацию. В сказках, песнях, рассказах всегда ярко выражен лингвострановедческий аспект, который, являясь отдельным компонентом содержания обучения, формирует способность к иноязычному общению через обеспечение "фоновых" знаний. Интерес ко всему новому, а также неустойчивость и разносторонность этих интересов у дошкольников позволяют использовать многие пласты страноведческой информации.
5. При использовании сказки в качестве содержательной основы обучения на ранней ступени у дошкольников формируется и реализуется познавательный интерес к иноязычной культуре за счет приобретения знаний: о культуре страны изучаемого языка (сведения из истории, географии, жизни сверстников, о быте, традициях, интересах, о музыке, живописи, символике, одежде, праздниках, увлечениях); о корреспондирующих элементах мировой культуры; о соотнесенности иноязычной культуры с родной (по всем вышеперечисленным компонентам), так как для дошкольника очень интересно сопоставить культурологические особенности своей страны и страны изучаемого языка. Например, в какие игры любят играть дети в Великобритании и в России, как называется столица США и России, какие животные существуют в Австралии и в России. Процесс параллельного знакомства и усвоения разных стран и языков позволяет повысить мотивацию в обучении и успешно формировать целостную картину мира в жизни дошкольника.
Таким образом, сказка является аутентичным материалом для использования ее в качестве содержательной основы ранней ступени обучения. Никакой другой материал не обладает таким обучающим потенциалом, как сказка. Она, во-первых, способствует формированию мотивации учения; во-вторых, повышает воспитательные и образовательные возможности иностранного языка как учебного предмета; в-третьих, является прекрасным средством обучения иноязычному общению.
Наряду со сказкой в качестве содержательной основы обучения иноязычному общению дошкольников могут выступать также песни, стихи, различные детские игры, которые, как и сказка, являются полифункциональным средством для организации учебной работы. Например, существуют такие национальные игры детей англоязычных стран, как: “Simon says”, “The pairs”, “The Echo”, “Ducklings”, “Collecting”, “Noughts and Crosses”, “The traffic lights”. И многие эти игры созвучны с играми российских детей. Также и англоговорящие и российские дети любят заниматься творчеством: лепить, рисовать, конструировать, заниматься ручным трудом, аппликацией. Все эти виды деятельности могут не только знакомить детей с культурой друг друга, но и делиться ею.
6. При обучении дошкольников иноязычному общению необходима интеграция иностранного языка с образовательными областями ФГОС ДО. Польза от интегративного подхода неоспорима. Интегративные связи способствуют интенсификации обучения иностранному языку, которая выражается в следующем:
- повышается интерес к изучению предмета (повышается коммуникативная мотивация);
- активизируется речемыслительная деятельность;
- совершенствуются речевые умения;
- формируется познавательная самостоятельность детей;
- расширяется кругозор обучаемых.
Сочетание иностранного языка с предметами художественного цикла (рисование, лепка, аппликация), т.е. иностранный язык плюс художественное развитие, безусловно, обладает огромным потенциалом, поскольку позволяет сочетать иностранный язык с предметной деятельностью, в ходе чего происходит общение на языке через предметную деятельность, а также развитие художественных способностей через средства иностранного языка.
В связи с тем, что изменился подход к обучению основ культуры через изучение иностранного языка и попытками соединить элементы отечественной культуры и культуры стран изучаемого языка, изменяются и приоритетные формы работы на занятиях по английскому языку. Например, все больше педагогов используют такую инновационную педагогическую технологию, как метод проектов. Проект можно рассматривать как особый вид организации игры. В них ребенок получает возможность говорить о том, что ему нравится, в какие игры он любит играть, какие у него любимые игрушки, чем он любит заниматься в сравнении с теми же явлениями в англоязычных странах. В Австралии, Канаде, США, Великобритании и других англоязычных странах тоже живут дети и взрослые. Они также растут, любят заниматься интересными делами, петь, танцевать, играть и т.д. А какой у них уклад жизни? Разве не интересно это узнать? Может у них можно чему-то научиться новому и интересному? Такие вопросы побуждают детей задуматься о том, что мы не одни на планете, что есть другие люди, взрослые и дети, у которых есть свои культурные особенности. И с ними можно познакомиться.
Для реализации этого направления был разработан и осуществлен проект «Формирование лингвокультурной компетенции ребенка через изучение английского языка».
Список литературы:
1. Зверева Н.М. Практическая дидактика для учителя: Уч. пособие. М.: Педагогическое общество России. 2001.
2. Костикова Д.А. Использование проекта в практике дошкольного образования // Детский сад: теория и практика. 2012. №9.
3. Современные тенденции в обучении иностранным языкам и межкультурной коммуникации: Сб. науч. статей по матер. Междунар. заочной науч.практ. конф., 21 марта 2011г. Электросталь: Изд-во НГИ, 2011. |